Мода на тему гендерного равенства в США иногда принимает столь радикальные формы, что доходит до абсурда.
Так, например, во время молитвы чтец на ходу придумал женскую форму слову «аминь».
Конфуз произошёл во время чтения молитвы в ходе первого заседания конгресса. Читавший закончил молитву словами «Amen and a-women».
Такое нововведение возмутило консерваторов, а у людей, которые не относят себя ни к одной из крайностей вызвало, скорее, улыбку.
Можно также предположить, что молившийся просто не знает значения слова «аминь». В переводе с латинского оно означает «да будет так» и не имеет отношения ни к полу, ни к гендеру.
Для человека, не знакомого с английским языком, абсурдность ситуации может быть не совсем ясна.
Слово «аминь» по-английски пишется как «amen», что читается почти как «a men». В связи с этим и появилось «a-women» («женщины»).
Впрочем, учитывая что артикль «а» не ставится перед множественным числом, то высказывание звучит почти как название продукции одной небезызвестной компании: «а-мужчины и а-женщины».
Фото: pixabay