9 русских слов, говорить которые в Европе — верх неприличия

03.02.2022 16:00
Обновлено: 07.03.2023 19:16

Привычные слова в России могут оказаться неприличными заграницей. 

Поэтому психологи назвали 9 русских слов, которые в СНГ говорят постоянно, а заграницей они недопустимы. 

Паска

Паска – это праздник, о котором знают все без исключения. Но, важно понять, что во многих странах такое слово имеет иное обозначение. 
К примеру, в Финляндии такое слово означает «экскременты», только в более грубой форме. Заграницей лучше использовать слово «кулич», отказываясь от привычного названия.

Дед Мороз

Не секрет, что в каждой стране есть «свой» Дед Мороз. В большинстве странах его называют Санта-Клаус. 

Важно понять простой факт: Дед Мороз слышится иностранцам «dead morose», что означает «угрюмый мертвец». Поэтому отправляясь в другую страну, следует использовать привычные для них слова.

9 русских слов, говорить которые в Европе — верх неприличия
Фото: Pixabay

Счет

Русские люди привыкли просить счет в ресторанах после обеда. Как правило, они просто называют это слово и ждут реакцию от официанта. Такое слово точно не следует произносить во Франции. 

Дело в том, что в этой стране «счет» означает «туалет». Поэтому можно оказаться в неловкой ситуации, когда посетитель кричит «туалет» на весь зал и еще удивляется, почему к нему так относятся.

Дай

Дай в английском языке может восприниматься как «смерть» (die). Поэтому в англоязычных странах о таком слове стоит забыть навсегда. 

Иностранцы могут слишком бурно реагировать на него, не понимая, что им никто не желает смерти или не пытается оскорбить.

Король

Король – это матерное слово в Португалии. Русский аналог имеет обозначение женщины легкого поведения.

Конечно, такое слово используется в разговорной речи совсем не часто, но об этом должен знать каждый человек. 

Фарт

Фарт – это жаргонное слово, которое не будет произносить воспитанный человек в своей речи. В Англии это слово могут воспринимать как «портить» воздух. 

Соответственно жителям англоязычных стран не следует желать фарта в делах, ведь от этого они могут сильно обидеться. 

Бассейн

В этом слово для русского человека нет ничего оскорбительного. Его не стоит произносить только во Франции, ведь могут спутать с фразой «обвисшая грудь». 

А как известно, француженки очень эмоциональны, даже услышав такое слово вскользь, они могут сильно обидеться.

Книга

С произнесением этого слова есть несколько опасений. Некоторые его могут спутать со словом «nigger». Важно понимать, что произношение отличается кардинально. 

Русский человек может думать, что он произносит такое слово нормально. Но, в Англии или США темнокожие могут даже начать конфликт.

Девка

Девка – это обидное слово даже в России. Если человек воспитан, он никогда не будет называть подобным образом особей женского пола. 

А особое внимание к произношению этого слова стоит уделять в Чехии и Польше. В этих странах «девками» называют женщин легкого поведения.


Содержание
  1. Паска
  2. Дед Мороз
  3. Счет
  4. Дай
  5. Король
  6. Фарт
  7. Бассейн
  8. Книга
  9. Девка

Главные новости

Все новости