Ошибка переводчика или же намеренная провокация — такой вопрос вызывает русская версия рекламы вакцинации от COVID-19 в Латвии.
Скандальная реклама была сделана в рамках программы «Два миллиона причин привиться».
В оригинальной рекламе главный герой собирается к бабушке, но чтобы не подвергать себя и её риску он намерен привиться. В рекламе снялся латвийский футболист Каспар Горкш.
Слоганом рекламы стала фраза «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с бабушкой и дедушкой».
Во всяком случае так фраза звучит на латвийском языке. При переводе её на русский язык слоган звучит довольно пугающе и производит впечатление антирекламы.
«Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой» гласит слоган в русскоязычной версии этой рекламы. Учитывая, что чаще всего прабабушки и прадедушки уже мертвы, реклама вовсе не побуждает вакцинироваться.
В рекламном агентстве, занимавшемся созданием ролика и его переводом извинились за столь двусмысленную фразу. Они объяснили случившееся ошибкой перевода и уже исправили текст.