Испанский блогер Нурия призналась на своем YouTube-канале, что считает фильм режиссера Владимира Меньшова «Любовь и голуби» самым сложным для понимания иностранцем советским фильмом.
Русскоязычные зрители часто не задумываются, как по-разному может звучать их язык в советских кинолентах, рассказывает девушка в коротком ролике.
При этом для иностранного уха разный говор и даже интонации в фильмах будет восприниматься абсолютно по-разному.
Блогер назвала «Любовь и голуби» одним из самых сложных для понимания фильмом из всех, что она смотрела. И в качестве примере привела диалог Надежды и Василия.
Я знаю, что это очень простой разговор, но такую чисто русскую интонацию мой каталанский мозг не может обработать. Каждое слово как будто поют», — комментирует Нурия отрывок из фильма.
Также блогер отметила сложную для понимания иностранца игру слов, слишком чистый язык и большое количество трудно переводимых незнакомых словесных конструкций.
Фильм поразил испанку тем, что в первые пятнадцать минут фильма не происходило сюжетных поворотов, а режиссер просто показывал жизнь в деревне, словно в документальных фильмах.