Чак Паланик отреагировал на измененную концовку "Бойцовского клуба"

27.01.2022 19:33

Как сообщалось ранее, фильм «Бойцовский клуб» по мотивам одноимённого произведения Чака Паланика был несколько изменён для проката в Китайской Народной Республике.

В принципе, в этом нет ничего удивительного, поскольку многие кинокомпании готовы подстраиваться, дабы выйти на китайский рынок.

Примечательно, что изменённая концовка фильма оказалась даже ближе к книжному оригиналу, чем изначальная киноверсия. И хотя в целом фильм «Бойцовский клуб» был снят достаточно близко к оригиналу, но концовка в фильме была «альтернативная».

Что касается китайской версии, то вместо запомнившегося многим «фейерверка» из небоскрёбов под песню «Where is my mind» начинаются титры, в которых сообщается, что полиция предотвратила взрыв, а «Тайлер» отправляется в психбольницу.

Своё мнение по поводу китайской концовки «Бойцовского клуба» высказал и сам Чак Паланик. Об этом он написал на своей странице в Twitter, а также в блоге.

ТУТ НОВОСТИ
Фото: ТУТ НЬЮС

По словам писателя, такая концовка оказалась даже ближе к оригиналу, чем изначальный вариант фильма.  В twitter-аккаунте Паланик написал:

Have You Seen This Sh*t?
This is SUPER wonderful!  Everyone gets a happy ending in China!  

(можно перевести как «Вы видели это? Это просто удивительно! Каждый может получить в Китае хорошее окончание»).

Стоит отметить, что подобное высказывание вызывает достаточно смешанные чувства. Это связано с тем, что термин «happy ending» является иносказательным названием определённого вида интим-услуг, предоставляемого некоторыми массажными салонами в азиатских странах, так что в этом контексте слова Паланика звучат, скорее, как издёвка над Китаем.

Антон Юдо Автор: Антон Юдо Редактор интернет-ресурса


Все новости