Слова Жозепа Борреля признали ошибочным переводом.
Дмитрий Песков высказал мнение Кремля по поводу высказывания Жозепа Бореля о "фашистском режиме".
Недавно Верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности Жозеп Борель в своем выступлении нелестно высказался о России.
Чуть позже, когда общественность уже успела на буквы разделить предложение Борреля, стало известно, что это «ошибочный перед» и слова Борреля не имели никакого отношения к «фашистскому государству».
Однако «слово – не воробей».
Пресс-секретарь президента Российской Федерации Дмитрий Песков заявил, что в Кремле с чувством юмора все в порядке, но вот ошибки в переводе здесь не любят.
В Кремле не очень понимают смысл ошибочных переводов. Точные и понятные формулировки были бы гораздо более по душе»
- уточнил пресс-секретарь, цитируют РИА Новости.