Сервис, занимающийся переводом, дал англицизму chechen («чеченский») дополнительный пример-пояснение, касающиеся террористов и бандитов.
О том, что подобное сопровождение предложил «Яндекс.Переводчик», сообщила пользовательница одной из социальных сетей Милана Мазаева.
По словам девушки, автор примеров, приводимых в службе, «абсолютный мудак».
Среди примеров, раскрывающих значение перевода английского слова «чеченский», предложена следующая фраза: «Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии» и «Да он же бывший чеченский террорист».
В ответ на это техническая служба поисковой системы «Яндекса» публично извинилась. В комментарии служба пояснила, что это были примеры, подбираемые автоматически, а не создаваемые редакторами.
Разработчики исправляют систему во избежание подобных случаев в дальнейшем.
Фото: pixabay